본문 바로가기

HH

'Heaven and Hell' Contents

'Heaven and Hell'

Contents

 

Editor’s Preface

 

저자 서문’ (Author’s Preface, 1)

 

HH.1, '저자 서문(序文)'(Author’s Preface)(HH.1)

※ HH는 'Heaven and Hell'의 약어(略語)입니다. 스베덴보리의 모든 저작은 공용 약어가 있습니다; 본문 번역은 김은경 역, 주석 번역은 변일국 역입니다; 주석에 나오는 참조 숫자들은 스베덴보리 저,

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

 

Part I: Heaven

 

1장. ‘주님이 천국의 하나님이시다’ (The God of Heaven Is the Lord, 2-6)

 

HH.2, 1장, '주님이 천국의 하나님이시다'(HH.2-6)

※ 타이틀 제목은 김은경 역 목차 제목이고, 여기 블로그 각 장 본문 제목은 제가 번역한 제목입니다. 1천국의 하나님은 주님이시다The God of Heaven Is the Lord 2우리가 가장 먼저 알아야 할 것은 천국

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

2장. ‘주의 신성이 천국을 이룬다’ (It Is the Divine of the Lord That Makes Heaven, 7-12)

 

HH.7, 2장, '주의 신성이 천국을 이룬다'(HH.7-12)

2천국을 만드는 것은 주님의 신성이다It Is the Divine of the Lord That Makes Heaven 7천사들이 천국의 구성원이기 때문에 천사들의 총합을 천국이라 부르지만, 그러나 전체적으로나 부분적으로나 천국을

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

3장. ‘천국 안의 주님의 신성은 주님 사랑과 이웃 사랑이다’ (In Heaven the Divine of the Lord Is Love to Him and Charity toward the Neighbor, 13-19)

 

HH.13, 3장, '천국 안의 주님의 신성은 주님 사랑과 이웃 사랑이다'(HH.13-19)

3천국에서 주님의 신성은 주님 사랑과 이웃 사랑이다In Heaven the Divine of the Lord IsLove to Him and Charity toward the Neighbor 13천국에서는 주께로부터 나오는 신성(神性, The Divine)을 신적 진리(Divine truth)라고

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

4장. ‘천국은 두 나라로 구분되어 있다’ (Heaven Is Divided into Two Kingdoms, 20-28)

 

HH.20, 4장, '천국은 두 나라로 구분되어 있다'(HH.20-28)

4천국은 두 나라로 구분되어 있다Heaven Is Divided into Two Kingdoms 20천국에는 무한한 다양성이 있다. 완전히 동일한 사회는 하나도 없고, 심지어 단 한 천사도 다른 이와 똑같지 않다.주27 As there are infi

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

5장. ‘세 천국이 있다’ (There Are Three Heavens, 29-40)

 

HH.29, 5장, '세 천국이 있다'(HH.29-40)

5세 천국이 있다There Are Three Heavens 29완전히 다른 세 천국이 있다. 가장 내적, 즉 세 번째(an inmost or third, 삼층), 중간적, 즉 두 번째(a middle or second, 이층), 가장 외적, 즉 첫 번째(an outmost or first, 일

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

6장. ‘천국은 무수한 공동체들로 이루어져 있다’ (The Heavens Consist of Innumerable Societies, 41-50)

 

HH.41, 6장, '천국은 무수한 공동체들로 이루어져 있다'(HH.41-50)

6천국은 무수한 공동체들로 이루어져 있다The Heavens Consist of Innumerable Societies 41한 천국 안의 천사들은 모두 한자리에 모여 있지 않고, 그들의 사랑과 신앙에서 나온 선의 차이에 따라 크고 작은

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

7장. ‘각 천사는 가장 작은 천국이다’ (Each Society Is a Heaven in a Smaller Form, and Each Angel in the Smallest Form, 51-58)

 

HH.51, 7장, '각 천사는 가장 작은 천국이다'(HH.51-58)

7각 공동체는 보다 작은 형태의 천국이고, 각 천사는 가장 작은 형태의 천국이다Each Society Is a Heaven in a Smaller Form,and Each Angel in the Smallest Form 51각 공동체가 작은 형태의 천국이고, 각 천사가 가장

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

8장. ‘천국 전체는 사람의 형상을 이룬다’ (All Heaven in the Aggregate Reflects a Single Man, 59-67)

 

HH.59, 8장, '천국 전체는 사람의 형상을 이룬다'(HH.59-67)

천국 전체는 한 사람 모습이다All Heaven in the Aggregate Reflects a Single Man 59천국의 총합이 한 사람의 모양이라는 것은 지금까지 세상에는 알려지지 않은 신비지만, 천국에서는 잘 알려진 사실이다. 이

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

9장. ‘천국의 각 공동체는 한 사람으로 보인다’ (Each Society in Heaven Reflects a Single Man, 68-72)

 

HH.68, 9장, '천국의 각 공동체는 한 사람으로 보인다'(HH.68-72)

※ 나는 천국의 각 공동체가 한 사람인 것을 자주 보았다. 9천국의 각 공동체는 한 사람으로 보인다Each Society in Heaven Reflects a Single Man 68나는 천국의 각 공동체가 한 사람인 것을 자주 보았다(I

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

10장. ‘천사는 완전한 사람 형태로 있다’ (Therefore Every Angel Is in a Complete Human Form, 73-77)

 

HH.73, 10장, '천사는 완전한 사람 형태로 있다'(HH.73-77)

※ 앞의 두 가름에서, 천국 전체가 한 사람의 모습이고, 각 공동체도 그와 마찬가지라는 것을 밝혔다. 각 천사도 이와 똑같다는 것은 거기 설명한 원리에 따른 당연한 논리적 귀결이다. 천국

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

11장. ‘천국이 사람 모습임은 주의 신적 인성에서 비롯된다’ (It Is from the Lord’s Divine Human That Heaven as a Whole and in Part Reflects Man, 78-86)

 

HH.78, 11장, '천국이 사람 모습임은 주의 신적 인성에서 비롯된다'(HH.78-86)

※ 천국이 전체와 부분에 있어 사람의 모습인 것이 주님의 신적 인성(the Lord’s Divine human)에 기인한다는 것은 지금까지의 내용에 따르는 결론이다. 11천국이 전체로나 부분으로나 사람 모습인

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

HH.86, Extracts from Arcana Coelestia relating to the Lord and His Divine Human

 

HH.86, 'Extracts from Arcana Coelestia Relating to the Lord and His Divine Human'

Extracts from Arcana Coelestia Relating to the Lord and His Divine Human [2] The Divine was in the Lord from very conception (n. 4641, 4963, 5041, 5157, 6716, 10125). The Lord alone had a Divine seed (n. 1438). His soul was Jehovah (n. 1999, 2004, 2005, 20

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

12장. ‘천국의 모든 것과 사람의 모든 것은 상응한다’ (There Is a Correspondence of All Things of Heaven with All Things of Man, 87-102)

 

HH.87, 12장, '천국의 모든 것과 사람의 모든 것은 상응한다'(HH.87-102)

※ 오늘날 사람들은 무엇이 상응(相應, correspondence)인지 모르고 있다. 12천국의 모든 것과 사람의 모든 것 간에는 어떤 상응이 존재한다There Is a Correspondence of All Things of Heaven with All Things of Man

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

13장. ‘천국은 지상의 모든 것과 상응한다’ (There Is a Correspondence of Heaven with All Things of the Earth, 103-115)

 

HH.103, 13장, '천국은 지상의 모든 것과 상응한다'(HH.103-115)

※ 다음은 지상의 모든 것, 그리고 일반적으로 세상의 모든 것(all things of the universe)은 상응물이라는 것을 밝힐 차례다. 13천국과 지상의 모든 것 간에 어떤 상응이 존재한다There Is a Correspondenc

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

14장. ‘천국의 해’ (The Sun in Heaven, 116-125)

 

HH.116, 14장, '천국의 해'(HH.116-125)

※ 이 세상 해나 그 해로 인해 생겨난 것은 전적으로 자연적이기 때문에 천국에서는 보이지 않는다. 자연은 이 세상 해에서 시작되므로 해에 의해 생성되는 모든 것은 자연적(natural)이라고 불린

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

15장. ‘천국의 빛과 열’ (Light and Heat in Heaven, 126-140)

 

HH.126, 15장, '천국의 빛과 열'(HH.126-140)

※  나는 처음에 이 세상 빛은 천국에 비하면 그림자보다 조금 밝은 정도라는 천사들의 말을 듣고 의아하게 생각했었다. 그러나 내가 직접 보고 난 후에는 그 사실을 입증할 수 있게 되었다. 

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

16장. ‘천국의 네 방위’ (The Four Quarters in Heaven, 141-153)

 

HH.141, 16장, '천국의 네 방위'(HH.141-153)

※  천국에서는 주님이 해로 나타나시는 곳을 동쪽, 그 반대 지점을 서쪽, 오른쪽을 남쪽, 왼쪽을 북쪽이라고 부른다. 이것은 얼굴과 몸을 어디로 돌리든지 마찬가지다. 따라서 천국에서 방

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

17장. ‘천사들의 상태변화’ (Changes of State of the Angels in Heaven, 154-161)

 

HH.154, 17장, '천국 천사들의 상태 변화'(HH.154-161)

※  천사들의 상태 변화라는 것은 그들의 사랑과 신앙, 거기서 나온 지혜와 지성의 변화를 말하는 것이다.  17천국 천사들의 상태 변화Changes of State of the Angels in Heaven 154천사들의 상태 변화

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

18장. ‘천국의 시간’ (Time in Heaven, 162-169)

 

HH.162, 18장, '천국의 시간'(HH.162-169)

※  천국에도 지상에서와 같이 모든 것이 계속되고 진행되지만, 천사들은 시간과 공간에 대한 개념이 전혀 없다. 시간과 공간이라는 것이 무엇인지(what time and space are)조차 모를 정도로 완전히

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

19장. ‘천국 안의 표상과 외관’ (Representatives and Appearances in Heaven, 170-176)

 

HH.170, 19장, '천국의 표상과 외관'(HH.170-176)

※  자연적 빛에 의해서만 생각하는 사람은 천국에도 지상의 사물과 같은 사물이 있다는 것을 이해하기 어려울 것이다. 그런 사람은 자연적 차원의 인지능력에 의해, 천사들은 정신적 존재일

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

20장. ‘천사들의 옷’ (The Garments with Which Angels Appear Clothed, 177-182)

 

HH.177, 20장, '천사들의 옷'(HH.177-182)

20천사들이 입은 것 같이 보이는 옷The Garments with Which Angels Appear Clothed 177천사들은 사람이고, 천사들도 사람들이 이 세상에서 살듯이 살기 때문에, 그들에게도 옷과 집과 그 밖의 소유가 있다. 단

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

21장. ‘천사들의 거처와 집’ (The Places of Abode and Dwellings of Angels, 183-190)

 

HH.183, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190)

21천사들의 거처와 집The Places of Abode and Dwellings of Angels 183천국에 많은 공동체가 있고, 거기서 천사들이 사람들 살듯이 살기 때문에, 그들에게도 집이 있다. 그들의 집은 각자의 삶의 상태

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

22장. ‘천국의 공간’ (Space in Heaven, 191-199)

 

HH.191, 22장, '천국의 공간'(HH.191-199)

22천국의 공간Space in Heaven 191천국에서는 모든 것이 이 세상과 똑같이 장소와 공간 안에 위치한 듯 보인다. 그러나 천사들은 장소나 공간에 대한 개념이 전혀 없다. 이 말이 모순처럼 들릴 것이

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

23장. ‘천국의 형태가 교통을 결정한다’ (The Form of Heaven That Determines Affiliations and Communications There, 200-212)

 

HH.200, 23장, '천국의 형태가 교통을 결정한다'(HH.200-212)

23그곳 소속과 교통을 결정하는 천국의 형태The Form of Heaven That Determines Affiliations and Communications There 200천국의 형태가 어떤지는 앞의 가름들을 보아 어느 정도 알 수 있다. 예를 들어, 천국은 전체

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

24장. ‘천국 안의 다스림’ (Governments in Heaven, 213-220)

 

HH.213, 24장, '천국 안의 다스림'(HH.213-220)

24천국 안의 다스림Governments in Heaven 213천국은 여러 사회 공동체로 나뉘어 있고, 큰 공동체는 수십만의 천사들로 구성되어 있기 때문에(HH.50), 그리고 한 공동체 내에서도 구성원들의 선함은 같지

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

25장. ‘천국에서의 하나님 예배’ (Divine Worship in Heaven, 221-227)

 

HH.221, 25장, '천국에서의 하나님 예배'(HH.221-227)

25천국의 예배Divine Worship in Heaven 221천국에서의 하나님 예배는 외면상으로는 지상의 예배와 다를 것이 없다. 그러나 내면에 있어서는 다르다. 지상에서와 같이 천국에도 교리, 설교, 교회 건물들

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

26장. ‘천국 천사들의 능력’ (The Power of the Angels of Heaven, 228-233)

 

HH.228, 26장, '천국 천사들의 능력'(HH.228-233)

26천국 천사들의 능력The Power of the Angels of Heaven 228영계에 대해서, 그리고 영계에서 자연계로 흘러드는 입류(入流, influx)에 대해서 아무 것도 알지 못하면, 천사들에게 능력이 있음을 이해할 수

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

27장. ‘천사들의 언어’ (The Speech of Angels, 234-245)

 

HH.234, 27장, '천사들의 언어'(HH.234-245)

27천사들의 스피치The Speech of Angels 234천사들도 지상의 사람들처럼 서로 말을 한다. 말의 내용도 다양하다. 예를 들면, 가정, 사회, 그리고 도덕적, 영적 생활에 대한 문제 등이다. 그들의 대화는

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

28장. ‘천사와 사람과의 대화’ (The Speech of Angels with Man, 246-257)

 

HH.246, 28장, '천사와 사람과의 대화'(HH.246-257)

28사람하고 하는 천사들의 말The Speech of Angels with Man 246천사가 사람과 말할 때는 천사의 언어나 그 사람이 모르는 언어를 쓰지 않고, 그 사람의 모국어나 그가 아는 외국어로 얘기한다. 그 이유

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

29장. ‘천국의 글’ (Writings in Heaven, 258-264)

 

HH.258, 29장, '천국의 글'(HH.258-264)

29천국의 글Writings in Heaven 258천사들이 말을 하고, 그 말이 낱말로 이루어져 있기 때문에, 그들에게는 또한 글이 있다. 그들은 마음속에 있는 것을 말로 표현하듯 글로도 표현한다. 때로 나는 이

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

30장. ‘천국 천사들의 지혜’ (The Wisdom of the Angels of Heaven, 265-275)

 

HH.265, 30장, '천국 천사들의 지혜'(HH.265-275)

30천국 천사들의 지혜The Wisdom of the Angels of Heaven 265천사들의 지혜가 어떤 것인지 알기는 매우 어렵다. 천사의 지혜는 사람의 지혜를 크게 초월하므로 둘을 비교할 수 없기 때문이다. 그리고 무엇

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

31장. ‘천국 천사들의 순진한 상태’ (The State of Innocence of Angels in Heaven, 276-283)

 

HH.276, 31장, '천국 천사들의 순진한 상태'(HH.276-283)

31천국 천사들의 순진한 상태The State of Innocence of the Angels of Heaven 276세상에는 순진함이 무엇이고, 그 본질이 무엇인지 아는 사람이 거의 없다. 악한 상태에 있는 사람들은 순진함에 대해 전혀 알

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

32장. ‘천국 안의 평화의 상태’ (The State of Peace in Heaven, 284-290)

 

HH.284, 32장, '천국 안의 평화의 상태'(HH.284-290)

32천국 평화의 상태The State of Peace in Heaven 284천국의 평화를 경험해 본 사람만이 천사들이 누리는 평화를 조금이라도 감지할 수 있다. 사람은 육체를 입고 사는 동안은 천국의 평화를 받을 수 없

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

33장. ‘천국과 인류는 결합되어 있다’ (The Conjunction of Heaven with the Human Race, 291-302)

 

HH.291, 33장, '천국과 인류는 결합되어 있다'(HH.291-302)

33천국과 인류의 결합The Conjunction of Heaven with the Human Race 291모든 선이 주께로부터 오고, 사람에게서 난 선은 하나도 없다는 것, 따라서 아무도 어떤 선이든 자기에게 근원을 돌리면 안 된다는 것

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

34장. ‘천국과 사람과의 말씀에 의한 결합’ (Conjunction of Heaven with Man By Means of the Word, 303-310)

 

HH.303, 34장, '천국과 사람과의 말씀에 의한 결합'(HH.303-310)

34천국과 사람 간 말씀에 의한 결합Conjunction of Heaven with Man By Means of the Word 303내적 합리성으로 생각하는 사람들은 모든 것이 중간자를 통해서 처음 존재에 연결되어 있으며, 연결되지 않은 것은

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

35장. ‘천국과 지옥은 사람들로 구성된다’ (Heaven and Hell Are from the Human Race, 311-317)

 

HH.311, 35장, '천국과 지옥은 사람들로 구성된다'(HH.311-317)

35천국과 지옥은 인류로 말미암는다Heaven and Hell Are from the Human Race 311기독교계에서는 천국과 지옥이 인류로 구성되어 있음을 전혀 모르고 있다. 처음부터 천사는 천사로 창조되어 천국을 이루고

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

36장. ‘천국의 비기독교인들’ (The Heathen, or Peoples outside of the Church, in Heaven, 318-328)

 

HH.318, 36장, '천국의 비기독교인들'(HH.318-328)

36천국에 있는, 이교도, 즉 교회 밖 사람들The Heathen, or Peoples outside of the Church, in Heaven 318일반적 견해에 의하면, 교회 밖에서 난 사람들, ‘이교도’, ‘비기독교인’이라 불리는 그들은 구원받지

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

37장. ‘천국의 어린이들’ (Little Children in Heaven, 329-345)

 

HH.329, 37장, '천국의 어린이들'(HH.329-345)

37천국의 어린이들Little Children in Heaven 329어떤 사람들은 교회 안에서 태어난 아이들만 천국에 가고, 교회 밖에서 난 아이들은 천국에 못 간다고 믿고 있다. 교회 안에서 난 아이들은 세례를 받으

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

38장. ‘천국의 지혜로운 사람과 단순한 사람’ (The Wise and the Simple in Heaven, 346-356)

 

HH.346, 38장, '천국의 지혜로운 사람과 단순한 사람'(HH.346-356)

38천국의 지혜로운 사람과 단순한 사람The Wise and the Simple in Heaven 346천국의 지혜로운 사람들이 단순한 사람들보다 더 영광스럽고 뛰어난 상태에 있을 거라고 사람들은 믿고 있다. 다니엘서에 다

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

Extracts from Arcana Coelestia respecting Knowledges

 

39장. ‘천국의 부유한 사람과 가난한 사람’ (The Rich and the Poor in Heaven, 357-365)

 

HH.357, 39장, '천국의 부유한 사람과 가난한 사람'(HH.357-365)

39천국의 부유한 사람과 가난한 사람The Rich and the Poor in Heaven 357천국에 들어가는 것에 대해 여러 가지 의견이 있다. 일부에서는 가난한 사람은 들어가고 부자는 못 들어간다고 하고, 또 일부는

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

40장. ‘천국 안의 결혼’ (Marriages in Heaven, 366-386)

 

HH.366, 40장, '천국 안의 결혼'(HH.366-386)

40천국의 결혼Marriages in Heaven  366천국은 인류로 구성되고, 따라서 천사들도 남자와 여자가 있다. 여자는 남자를 위해, 남자는 여자를 위해 창조되었고, 둘은 서로에게 속한다. 이성에 대한 사랑

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

41장. ‘천사들이 천국에서 하는 일’ (The Occupations of Angels in Heaven, 387-394)

 

HH.387, 41장, '천사들이 천국에서 하는 일'(HH.387-394)

41천사들이 천국에서 하는 일The Occupations of Angels in Heaven  387천국 안의 할 일은 셀 수 없이 많고, 각 공동체의 역할에 따라 다르기 때문에 다 열거할 수 없다. 구체적으로 설명하기는 더욱 불가능

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

42장. ‘천국의 기쁨과 행복’ (Heavenly Joy and Happiness, 395-414)

 

HH.395, 42장, '천국의 기쁨과 행복'(HH.395-414)

42천국의 기쁨과 행복Heavenly Joy and Happiness  395이 시대에는 천국이 어떤 곳이고, 천국의 기쁨이 무엇인지 아는 사람이 거의 없다. 천국에 대해 생각해 보는 사람들은 그 개념이 너무 막연하고 대

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

43장. ‘천국의 광대함’ (The Immensity of Heaven, 415-420)

 

HH.415, 43장, '천국의 광대함'(HH.415-420)

43천국의 광대함The Immensity of Heaven  415주의 천국이 광대하다는 것은 앞에 나온 여러 가름의 많은 내용으로 분명히 알 수 있었을 것이다. 특히 천국이 인류로 이루어지고(311–317항), 교회 안에서

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

 

Part II: The World of Spirits and Man’s State after Death

 

44장. ‘중간 영계란 무엇인가’ (What the World of Spirits Is, 421-431)

 

HH.421, 44장, '중간 영계란 무엇인가?'(HH.421-431)

44영들의 세계란 무엇인가What the World of Spirits Is  421중간 영계는 천국도 아니고 지옥도 아닌, 그 사이의 지역, 즉 상태다. 사람이 죽으면 가장 먼저 도착하는 곳이 이곳이다. 여기서 필요한 만큼

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

45장. ‘사람은 내면에 있어서 누구나 영이다’ (In Respect to His Interiors Every Man Is a Spirit, 432-444)

 

HH.432, 45장, '사람은 내면에 있어서 누구나 영이다'(HH.432-444)

45자기 내면에 관하여 모든 사람은 영이다In Respect to His Interiors Every Man Is a Spirit  432깊이 성찰하는 사람은 생각하는 주체가 육신이 아님을 알 수 있을 것이다. 육신은 물질적 존재이기 때문이다.

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

46장. ‘죽음에서 깨어나 영원한 삶에 들어가는 것’ (The Resuscitation of Man from the Dead and His Entrance into Eternal Life, 445-452)

 

HH.445, 46장, '죽음에서 깨어나 영원한 삶에 들어가는 것'(HH.445-452)

46죽음에서 깨어나 영원한 삶에 들어가는 것The Resuscitation of Man from the Dead and His Entrance into Eternal Life 445사람의 몸이 그 영의 생각과 애정에 상응하는 육체적 기능을 이 세상에서 더 이상 발휘하

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

47장. ‘사람은 사후에도 완전한 사람의 형태로 있다’ (Man After Death Is in a Complete Human Form, 453-460)

 

HH.453, 47장, '사람은 사후에도 완전한 사람의 형태로 있다'(HH.453-460)

47사람은 사후에도 완전한 사람의 형태로 있다Man after Death Is in a Complete Human Form 453앞의 여러 장을 통해서 사람의 영의 모습은 사람 모습이라는 것, 즉 영은 그 형태에 있어서까지 사람이라는 것

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

48장. ‘두고 가는 것은 육체밖에 없다’ (After Death Man Is Possessed of Every Sense, and of All the Memory, Thought, and Affection That He Had in the World, Leaving Nothing Behind except His Earthly Body, 461-469)

 

HH.461, 48장, '두고 가는 것은 육체밖에 없다'(HH.461-469)

48사후 사람은 모든 감각과 그가 생전에 가졌던 모든 기억, 사고 및 애정을 그대로 가지고 있다. 그가 사용했던 육체 밖에는 남기고 가는 게 없다After Death Man Is Possessed of Every Sense, and of All t

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

49장. ‘사후 사람의 본질은 이 세상 삶과 같다’ (Man After Death Is Such as His Life Had Been in the World, 470-484)

 

HH.470, 49장, '사후 사람의 본질은 이 세상 삶과 같다'(HH.470-484)

49사후 사람은 생전 살았던 삶과 같다Man After Death Is Such as His Life Had Been in the World 470기독교인은 누구나 각 사람의 삶이 죽은 뒤에 그를 기다리고 있다는 것을 말씀에서 읽어 알고 있다. 여러 성

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

50장. ‘삶의 즐거움은 사후 그 상응으로 바뀐다’ (The Delights of Every One’s Life Are Changed after Death into Things That Correspond, 485-490)

 

HH.485, 50장, '삶의 즐거움은 사후 그 상응으로 바뀐다'(HH.485-490)

50모든 사람의 삶의 즐거움은 사후 그것이 상응하는 것으로 바뀐다The Delights of Every One’s Life Are Changed after Death into Things That Correspond 485전 장에서는 모든 사람의 주동적 애정, 즉 주된 사랑은 영

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

51장. ‘사람의 사후 첫째 상태’ (The First State of Man after Death, 491-498)

 

HH.491, 51장, '사람의 사후 첫째 상태'(HH.491-498)

51사후 사람의 첫 번째 상태The First State of Man after Death 491사람이 죽은 뒤 천국이나 지옥으로 가기 전에 거치는 세 상태가 있다. 첫째 상태는 사람의 외면의 상태이고, 둘째 상태는 그의 내면의 상

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

52장. ‘사람의 사후 둘째 상태’ (The Second State of Man after Death, 499-511)

 

HH.499, 52장, '사람의 사후 둘째 상태'(HH.499-511)

52사후 사람의 두 번째 상태The Second State of Man after Death  499사람의 사후 둘째 상태를 자기 내면의 상태라고 부른다. 그때 사람은 자기 마음의 내면, 즉 그의 의지와 사고 안으로 들어가게 되기 때

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

53장. ‘사람의 사후 셋째 상태’ (Third State of Man after Death, Which Is a State of Instruction for Those Who Enter Heaven, 512-520)

 

HH.512, 53장, '사람의 사후 셋째 상태'(HH.512-520)

53사후 사람의 세 번째 상태, 천국에 들어가는 사람들을 위한 오리엔테이션 상태Third State of Man after Death, Which Is a State of Instruction for Those Who Enter Heaven  512죽은 후의 사람, 즉 영의 셋째 상태는 교

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

54장. ‘아무도 자비로 천국에 갈 수 없다’ (No One Enters Heaven by Mercy apart from Means, 521-527)

 

HH.521, 54장, '아무도 자비로 천국에 갈 수 없다'(HH.521-527)

54아무도 시스템과 무관한 자비로 천국에 들어갈 수 없다No One Enters Heaven by Mercy apart from Means  521천국과 천국 가는 길에 대해, 그리고 사람 속에 천국을 이루는 삶에 대해 배우지 못한 사람은, 천

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

55장. ‘천국에 이르는 삶은 어렵지 않다’ (It Is Not So Difficult to Live the Life That Leads to Heaven As Is Believed, 528-535)

 

HH.528, 55장, '천국에 이르는 삶은 어렵지 않다'(HH.528-535)

55천국에 이르는 삶을 사는 건 생각만큼 어려운 게 아니다It Is Not So Difficult to Live the Life That Leads to Heaven As Is Believed  528영적인 삶, 천국으로 가는 삶을 사는 것은 어렵다고 믿는 사람들이 있다.

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

 

Part III: Hell

 

56장. ‘주께서 지옥을 다스리신다’ (The Lord Rules the Hells, 536-544)

 

HH.536, 56장, '주께서 지옥을 다스리신다'(HH.536-544)

56주께서 지옥을 다스리신다The Lord Rules the Hells  536앞의 제1부 천국에서 곳곳에(특히 2–6항) 밝혔듯이, 천국의 하나님은 주님이시고, 따라서 천국 전체를 주께서 다스리신다. 천국의 지옥에 대

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

57장. ‘주님은 아무도 지옥에 보내지 않으신다’ (The Lord Casts No One into Hell; This Is Done by the Spirit, 545-550)

 

HH.545, 57장, '주님은 아무도 지옥에 보내지 않으신다'(HH.545-550)

57주님은 아무도 지옥에 던지지 않으신다. 영이 스스로 몸을 던진다.The Lord Casts No One into Hell; This Is Done by the Spirit  545일부에 만연한 견해에 의하면, 하나님은 사람을 외면하시고, 내쫓으시며,

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

58장. ‘지옥의 모든 사람은 악과 허위 안에 있다’ (All Who Are in Hell Are in Evils and Related Falsities Derived from the Loves of Self and of the World, 551-565)

 

HH.551, 58장, '지옥의 모든 사람은 악과 허위 안에 있다'(HH.551-565)

58지옥에 있는 모두는 자기와 세상을 사랑하는 데서 오는 악과 그와 관련된 거짓 안에 있다All Who Are in Hell Are in Evils and Related Falsities Derived from Loves of Self and the World  551지옥에 있는 모든 사람은

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

59장. ‘무엇이 지옥불이고 이를 가는 것인가’ (What Hell Fire Is and What the Gnashing of Teeth Is, 566-575)

 

HH.566, 59장, '무엇이 지옥 불이고 이를 가는 것인가'(HH.566-575)

59지옥 불이라는 건 무엇이고, 이를 간다는 건 무엇인가What Hell Fire Is and What the Gnashing of Teeth Is  566성경 말씀에 나오는, 꺼지지 않는 지옥 불이 무엇이고, 지옥에 있는 사람들이 이를 간다고 한

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

60장. ‘지옥 영들의 악독함과 입에 담을 수 없는 술책’ (The Malice and Heinous Artifices of Infernal Spirits, 576-581)

 

HH.576, 60장, '지옥 영들의 악독함과 입에 담을 수 없는 술책'(HH.576-581)

60지옥 영들의 악독함과 입에 담을 수 없는 술책들The Malice  and Heinous Artifices of Infernal Spirits  576깊이 생각하는 사람과, 마음의 작용에 대해 조금이라도 아는 사람은 영들이 사람들보다 얼마나

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

61장. ‘지옥의 위치와 모습과 수효’ (The Appearance, Situation, and Number of the Hells, 582-588)

 

HH.582, 61장, '지옥의 위치와 모습과 수효'(HH.582-588)

61지옥들의 모습, 위치 및 수효The Appearance, Situation, and Number of the Hells  582영들과 천사들이 사는 곳인 영계에 보이는 사물은 사람이 사는 자연계의 사물과 거의 비슷하다. 겉모습에 있어서는 아

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

62장. ‘천국과 지옥 사이의 균형’ (The Equilibrium between Heaven and Hell, 589-596)

 

HH.589, 62장, '천국과 지옥 사이의 균형'(HH.589-596)

62천국과 지옥 사이의 균형The Equilibrium between Heaven and Hell  589어떤 것이 존재하기 위해서는 모든 것에 균형이 있어야 한다. 균형이 없으면 작용과 반작용이 있을 수 없다. 균형이라는 것은 하

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

63장. ‘사람의 자유는 천국과 지옥 사이의 균형에 달려 있다’ (By Means of the Equilibrium between Heaven and Hell Man Is in Freedom, 597-603)

 

HH.597, 63장, '사람의 자유는 천국과 지옥 사이의 균형에 달려 있다'(HH.597-603)

63천국과 지옥 사이 균형에 의해 사람은 자유 안에 있다By Means of the Equilibrium between Heaven and Hell Man Is in Freedom  597지금까지 천국과 지옥 사이 균형에 대해 설명했다. 또 그것은 천국에서 나오는

heavenanditswondersandhell.tistory.com

 

Extracts from Arcana Coelestia Respecting the Freedom of Man, Influx, and the Spirits through Whom Communications Are Effected

 

Index of Scripture References

 

Index