본문 바로가기

HH

HH.597, 63장, '사람의 자유는 천국과 지옥 사이의 균형에 달려 있다'(HH.597-603)

63

천국과 지옥 사이 균형에 의해 사람은 자유 안에 있다

By Means of the Equilibrium between Heaven and Hell Man Is in Freedom

 

 

597

지금까지 천국과 지옥 사이 균형에 대해 설명했다. 또 그것은 천국에서 나오는 선과 지옥에서 나오는 악 사이의 균형이며, 따라서 영적 균형이라는 점도 설명했다. 영적 균형은 본질적으로 자유이다. 그 이유는 이렇다. 그것은 선과 악 사이, 진리와 허위 사이의 균형이며, 선과 악, 진리와 허위는 영적인 문제다. 그러므로 선이나 악 중 하나를 의도할 수 있는 능력, 진리나 허위 중 하나를 생각할 수 있는 능력, 그리고 둘 중 하나를 선택할 수 있는 능력이 자유인 것이다. 내가 여기서 다루고자 하는 자유는 바로 그것을 말한다. 이 자유는 주님이 모든 사람에게 주신 것이고, 결코 거둬 가지 않으시는 것이다. 사실 그 근원으로 보자면, 자유는 주님으로부터 온 것이므로 사람의 것이 아니고, 주님의 것이다. 그럼에도 불구하고 그것은 생명과 함께 사람에게 주어져 마치 사람 고유의 것처럼 된 것이다. 그것은 사람이 고쳐지고 거듭날 수 있게 하기 위해서다. 자유가 없이는 고침도, 구원도 있을 수 없기 때문이다. 옳거나 그르게, 성실하거나 불성실하게, 공정하거나 불공정하게 생각하는 능력이 인간의 자유의 일부라는 것은 합리적 통찰력을 가진 사람이라면 누구나 알 수 있을 것이다. 또한 사람은 영적, 도덕적, 사회적 법으로 자기 외면을 자제함으로써 잘못되고, 불성실하고, 불공정한 말과 행동을 하지 않고, 바르고, 정직하고, 공정한 말과 행동을 할 자유가 있다는 것도 알 수 있을 것이다. 따라서 자유 안에 있는 것은 생각하고 의도하는 주체인 사람의 영이지, 말하고 행동하는 그의 외면이 아니라는 것이 분명해진다. 단, 방금 언급한 세 가지 법에 따를 때는 예외가 된다. The equilibrium between heaven and hell has now been described, and it has been shown that it is an equilibrium between the good that is from heaven and the evil that is from hell, thus that it is a spiritual equilibrium, which in its essence is freedom. A spiritual equilibrium in its essence is freedom because it is an equilibrium between good and evil, and between truth and falsity, and these are spiritual. Therefore to be able to will either what is good or what is evil and to think either what is true or what is false, and to choose one in preference to the other, is the freedom which is here treated of. This freedom is given to every man by the Lord, and is never taken away; in fact, by virtue of its origin it is not man’s but the Lord’s, since it is from the Lord. Nevertheless, it is given to man with his life as if it were his; and this is done that man may have the ability to be reformed and saved; for without freedom there can be no reformation or salvation. With any rational intuition anyone can see that it is a part of man’s freedom to be able to think wrongly or rightly, sincerely or insincerely, justly or unjustly; also that he is free to speak and act rightly, honestly, and justly; but not to speak and act wrongly, insincerely, and unjustly, because of the spiritual, moral, and civil laws whereby his external is held in restraint. Evidently, then, it is man’s spirit, which thinks and wills, that is in freedom, and not his external which speaks and acts, except in agreement with the above mentioned laws.