본문 바로가기

HH

HH.241, 27장, '천사들의 언어'(HH.234-245)

27

천사들의 스피치

The Speech of Angels

 

241

주의 천적 나라 천사들의 말은 영적 나라 천사들의 말과 비슷하긴 하지만 더 내적인 사고에서 나온다. 천적 천사들은 주님 사랑에서 비롯된 선에 거함으로 지혜로 말한다. 영적 천사들은 이웃 사랑에서 비롯된 선에 거하고, 그 선은 본질이 진리이기 때문에 (HH.215), 그들은 지성으로 말한다. 지혜는 선에서 나오고, 지성은 진리에서 나오기 때문이다. 이런 이유로 천적 천사들의 말은 잔잔한 시냇물 같고 부드러우며, 말들이 이어져 나온다. 반면 영적 천사들의 말은 약간 진동이 있고, 말들이 끊어져 나온다. 천적 천사들의 말은 모음 ‘’와 ‘’ 소리가 많고, 영적 천사들의 말에는 모음 ‘’, ‘’ 소리가 많다.주175 모음은 음색을 나타내고, 음색에는 애정이 담겨 있기 때문에, 천사들 말의 음색은 그들의 애정에 상응한다는 것은 앞에 기록했다 (HH.236). 한편 음절, 즉 단어는 애정에서 나오는 생각에 상응한다. 언어에서 모음은 핵심적인 역할은 하지 않고, 다만 음색을 통해 각자의 상태에 따른 다양한 감정을 말에 부여하는 역할만 한다. 그렇기 때문에 히브리어는 모음을 표기하지 않고, 다양하게 발음하는 것이다. 이것을 보고 천사들은 사람의 애정과 사랑의 특성을 안다. 또 천적 천사들의 말에는 거센 자음이 없고, 자음과 자음 사이에는 반드시 모음으로 시작되는 말이 들어간다. 이것이 성경 말씀에 접속사 ‘그리고’가 그토록 많이 들어가는 이유이다. 히브리어 성서를 보면 알겠지만, 이 접속사는 모음으로 시작되고 끝나는 부드러운 단어다. 또 히브리어 성서의 단어들을 보면, 그것이 천적인지 영적인지, 다시 말하면, 선에 관련된 것인지, 진리에 관련된 것인지 어느 정도 알 수 있다. 선에 관련된 단어들은 대부분 ‘’와 ‘’ 발음이 들어가고, 일부는 ‘’ 발음이 들어간다. 진리에 관련된 단어들은 ‘’와 ‘’ 발음이 들어간다. 애정이 특히 음색에 나타나기 때문에, 사람의 언어에도 천국, 하나님 등 큰 주제를 다루는 말은 ‘’와 ‘’ 발음이 나는 경우가 많다. 음악적 음조에 있어서도 이런 주제를 나타낼 때는 언제나 고음으로 올라가지만, 덜 중요한 주제의 경우는 그렇지 않다. 이런 방법으로 음악은 다양한 종류의 감정을 표현할 수 있다. The speech of angels of the Lord’s celestial kingdom resembles the speech of the angels of his spiritual kingdom, but it is from more interior thought. Celestial angels are in good of love to the Lord, and therefore speak from wisdom; while spiritual angels are in the good of charity toward the neighbor, which in its essence is truth (n. 215), and therefore speak from intelligence, for wisdom is from good, and intelligence is from truth. For this reason the speech of celestial angels is like a gentle stream, soft, and as it were continuous; but the speech of spiritual angels is slightly vibratory and divided. The speech of celestial angels has much of the tones of the vowels u and o; while the speech of spiritual angels has much of the tones of e and i;175 for the vowels stand for tone, and in the tone there is affection, the tone of the speech of angels corresponding to their affection, as has been said above (n. 236); while the vocal articulations, which are words, correspond to the ideas of thought which spring from affection. As the vowels are not essential to a language, but serve by means of tones to elevate the words to the various affections according to each one’s state, so in the Hebrew tongue the vowels are not expressed, and are also variously pronounced. From this a man’s quality in respect to his affection and love is known to the angels. Also in the speech of celestial angels there are no hard consonants, and it rarely passes from one consonant to another without the interposition of a word beginning with a vowel. This is why in the Word the particle “and” is so often interposed, as can be seen by those who read the Word in the Hebrew, in which this particle is soft, beginning and ending with a vowel sound. Again, in the Word, in Hebrew, it can in some measure be seen from the words used whether they belong to the celestial class or the spiritual class, that is, whether they involve good or truth. Those involving good partake largely of the sounds of u and o, and also somewhat of a, while those involving truth partake of the sounds of e and i. Because it is especially in tones that affections express themselves, so in human speech, when great subjects are discussed, such as heaven [caelum] and God [Deus], those words are preferred that contain the vowels u and o; and musical tones, whenever such themes are to be expressed, rise to the same fullness; but not when less exalted themes are rendered. By such means musical art is able to express affections of various kinds.

 

 

175. [이들 모음들이 유럽 쪽 언어들로 발음될 때 – 역자 주] [As these vowels are pronounced in European languages. —Translator.]