본문 바로가기

HH

HH.180, 20장, '천사들의 옷'(HH.177-182)

20

천사들이 입은 것 같이 보이는 옷

The Garments with Which Angels Appear Clothed

 

180

천사들이 천국에서 옷을 입고 있기 때문에, 그들이 세상에 나타날 때도 옷을 입은 모습이다. 선지자들이 본 천사들과 주님의 무덤에 나타난 천사가 그러하다. As in heaven the angels are clothed with garments, so when seen in the world they have appeared clothed with garments, as those seen by the prophets and those seen at the Lord’s sepulcher:

 

그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희거늘 (마28:3); 무덤에 들어가서 흰옷을 입은 한 청년이 우편에 앉은 것을 보고 놀라매 (막16:5); 이로 인하여 근심할 때에 문득 찬란한 옷을 입은 두 사람이 곁에 섰는지라 (눅24:4); 12흰옷 입은 두 천사가 예수의 시체 뉘었던 곳에 하나는 머리 편에, 하나는 발 편에 앉았더라 13천사들이 이르되 여자여 어찌하여 우느냐 이르되 사람들이 내 주님을 옮겨다가 어디 두었는지 내가 알지 못함이니이다 (요20:12, 13) Whose appearance was as lightning, and their garments glistening and white (Matt. 28:3; Mark 16:5; Luke 24:4; John 20:12, 13).

 

요한이 본 천국의 천사들도 마찬가지다. And those seen in heaven by John:

 

또 보좌에 둘려 이십사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십사 장로들이 흰옷을 입고 머리에 금관을 쓰고 앉았더라 (계4:4); 하늘에 있는 군대들이 희고 깨끗한 세마포 옷을 입고 백마를 타고 그를 따르더라 (계19:14) Who had garments of fine linen and white (Rev. 4:4; 19:14).

 

또 지성이 신적 진리로 비롯되기 때문에, 다음과 같이 기록되었다. And because intelligence is from Divine truth:

 

그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 (마17:2); 그 옷이 광채가 나며 세상에서 빨래하는 자가 그렇게 희게 할 수 없을 만큼 매우 희어졌더라 (막9:3); 기도하실 때에 용모가 변화되고 그 옷이 희어져 광채가 나더라 (눅9:29) The garments of the Lord, when he was transfigured, were radiant and glistening white like the light (Matt. 17:2; Mark 9:3; Luke 9:29).

 

빛이 주님으로부터 나오는 신적 진리이므로 (위 129번 글 참조), 성경에도 옷이 진리와 진리에서 비롯된 지성을 의미한다. 예를 들면 계시록에 이런 말씀이 있다. As light is Divine truth going forth from the Lord (see above, n. 129), so in the Word garments signify truths and intelligence from truths, as in Revelation:

 

4그러나 사데에 그 옷을 더럽히지 아니한 자 몇 명이 네게 있어 흰옷을 입고 나와 함께 다니리니 그들은 합당한 자인 연고라 5이기는 자는 이와 같이 흰옷을 입을 것이요 내가 그 이름을 생명책에서 결코 지우지 아니하고 그 이름을 내 아버지 앞과 그의 천사들 앞에서 시인하리라 (계3:4, 5); Those that have not defiled their garments shall walk with Me in white, for they are worthy. He that overcometh shall be clothed in white garments (Rev. 3:4, 5); 보라 내가 도둑 같이 오리니 누구든지 깨어 자기 옷을 지켜 벌거벗고 다니지 아니하며 자기의 부끄러움을 보이지 아니하는 자는 복이 있도다 (계16:15) Blessed is he that is awake and keepeth his garments (Rev. 16:15).

 

또 예루살렘이 진리 안에 있는 교회를 의미하므로,주134 이사야서에 다음과 같이 기록되었다. And of Jerusalem, which means a church that is in truth,134 it is written in Isaiah:

 

시온이여 깰지어다 깰지어다 네 힘을 낼지어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례 받지 아니한 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이라 (사52:1) Awake, put on thy strength, O Zion; put on the garments of thy beauty, O Jerusalem (Isa. 52:1).

 

에스겔서에도 찾아볼 수 있다. And in Ezekiel:

 

10수 놓은 옷을 입히고 물돼지 가죽신을 신기고 가는 베로 두르고 모시로 덧입히고, 13이와 같이 네가 금, 은으로 장식하고 가는 베와 모시와 수 놓은 것을 입으며 또 고운 밀가루와 꿀과 기름을 먹음으로 극히 곱고 형통하여 왕후의 지위에 올랐느니라 (겔16:10, 13) Jerusalem, I girded thee about with fine linen, and covered thee with silk. Thy garments were of fine linen and silk (Ezek. 16:10, 13).

 

그 밖에도 많은 구절을 들 수 있다. 반면에 진리 안에 있지 않은 사람들은 ‘혼인 예복을 입지 않은’ 사람들이라 한다. 마태복음을 보자. Besides many other passages. But he who is not in truths is said “not to be clothed with a wedding garment,” as in Matthew:

 

11임금이 손님들을 보러 들어올새 거기서 예복을 입지 않은 한 사람을 보고 12이르되 친구여 어찌하여 예복을 입지 않고 여기 들어왔느냐 하니 그가 아무 말도 못 하거늘 13임금이 사환들에게 말하되 그 손발을 묶어 바깥 어두운 데에 내던지라 거기서 슬피 울며 이를 갈게 되리라 하니라 (마22:11-13) When the king came in he saw a man that had not on a wedding garment; and he said unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? Wherefore he was cast out into the outer darkness (Matt. 22:11–13).

 

여기서 혼인 잔치를 베푸는 집은 천국과 교회다. 주께서 신적 진리를 통해 천국과 교회에 결합 되시기 때문이다. 그런 까닭에 성경 말씀에 주님을 신랑과 남편이라, 또 천국과 교회는 신부와 아내라 하신 것이다. The house of the wedding feast means heaven and the church because of the conjunction of the Lord with heaven and the church by means of his Divine truth; and for this reason the Lord is called in the Word the bridegroom and husband; and heaven, with the church, is called the bride and the wife.

 

 

134. ‘예루살렘’은 진짜 교리, 정품 교리가 그 안에 있는 교회를 의미한다. Jerusalem” signifies a church in which there is genuine doctrine (n. 402, 3654, 9166).