본문 바로가기

HH

HH.142, 16장, '천국의 네 방위'(HH.141-153)

  천국 전체가 주님을 공통 중심으로 삼고 있다. 그 중심을 향해 모든 천사가 방향을 돌린다.

 

16

천국의 네 방위

The Four Quarters in Heaven

 

142

또 다른 차이점은, 천사들에게 있어 동쪽은 언제나 그들 얼굴 앞에 있고, 서쪽은 뒤에, 남쪽은 오른쪽에, 북쪽은 왼쪽에 있다는 사실이다. 그러나 세상에서는 사람이 어느 방향으로든 얼굴을 돌릴 수 있으므로, 이 사실을 이해하기 어렵기 때문에 설명이 필요할 것이다. 천국 전체가 주님을 공통 중심으로 삼고 있다. 그 중심을 향해 모든 천사가 방향을 돌린다. 지구에서도 모든 것을 중심점으로 끄는 원리가 있다는 것이 잘 알려져 있다. 그러나 이 원리에도 천국과 지상은 다음과 같은 차이가 있다. 천국에서는 몸의 앞면이 중심점을 향하고, 지상에서는 몸의 낮은 부분이 지구의 중심을 향한다. 지상에서는 이 끄는 힘을 구심력 또는 중력이라고 한다. 천사들의 내면은 실제로 앞을 향하고, 그들 내면이 얼굴에 나타나므로 그 얼굴을 돌리는 데 따라 방위가 결정되는 것이다.주113 Another difference is that to the angels the east is always before the face, the west behind, the south to the right, and the north to the left. But since this cannot be easily comprehended in the world, for the reason that men turn the face to every quarter, it shall be explained. The entire heaven turns itself to the Lord as to its common center; to that center do all the angels turn themselves. Also on the earth, as is well known, there is a directing of all things toward a common center; but there is this difference between this directing in the world and that in heaven, that in heaven the front parts are turned to the common center, but in the world the lower parts of the body. In the world this directing is called centripetal force, also gravitation. The interiors of angels are actually turned forwards; and since interiors manifest themselves in the face it is the face that determines the quarters.113

 

 

113. 천국의 모두는 주님을 향해 몸을 돌린다. In heaven all turn themselves to the Lord (n. 9828, 10130, 10189, 10420). 그럼에도 주님을 향하는 것은 천사들 자신이 아니고, 주님이시다. 주님이 천사들을 주님 자신을 향해 돌아서게 하신다. Nevertheless, it is not the angels that turn themselves to the Lord, but the Lord turns the angels to Himself (n. 10189). 천사들이 주님과 함께하는 게 아니라 주님이 천사들과 함께하시는 것이다. It is not that the angels are present with the Lord, but the Lord is present with the angels (n. 9415).