본문 바로가기

HH

HH.570, 59장, '무엇이 지옥 불이고 이를 가는 것인가'(HH.566-575)

59

지옥 불이라는 건 무엇이고, 이를 간다는 건 무엇인가

What Hell Fire Is and What the Gnashing of Teeth Is

 

 

570

지옥 불은 자기 사랑과 세상 사랑이기 때문에, 그 사랑에서 나오는 온갖 욕망이기도 하다. 욕망이란 것은 사랑의 연장이기 때문이다. 사람은 자기가 사랑하는 것을 계속 욕망하는 것이다. 지옥 불은 또한 즐거움이기도 하다. 사람이 사랑하고 욕망하는 것은, 그것이 이루어졌을 때, 사람에게 즐거움으로 느껴지는 것이다. 사람의 마음의 즐거움은 그 외에 다른 데서는 오지 않는다. 따라서 지옥 불은 그 두 사랑이라는 원천에서 솟아 나오는 욕망과 즐거움이다. 그 두 사랑에서 나오는 많은 악은, 남을 업신여김, 원수 맺음, 자기를 좋아하지 않는 사람에게 품는 적대감, 질투, 미움, 복수심 등이며, 그에 따른 난폭함과 잔인함이다. 또 신성을 부인하고, 그에 따라 교회의 신성한 것을 무시하고, 경멸하며, 헐뜯는 것이다. 사람이 사후에 영이 되면, 이런 모든 악은 신성한 것에 대한 분노와 증오로 바뀐다 (562항). 이런 모든 악은 자기가 적이라고 여기는 모든 사람을 파괴하고 죽이려는 노력을 쉬지 않으며, 그들에 대한 미움과 복수심에 불탄다. 그러므로 파괴하고 죽이려고 의도하는 것이 그들의 삶의 기쁨이고, 그것을 하지 못하면 상처입히고, 해치고, 잔인하게 대하는 것을 삶의 기쁨으로 삼는다. As infernal fire is the love of self and of the world it is also every lust of these loves, since lust is love in its continuity, for what a man loves he continually lusts after. Infernal fire is also delight, since what a man loves and lusts after he perceives, when he obtains it, to be delightful. Man’s delight of heart is from no other source. Infernal fire, therefore, is the lust and delight that spring from these two loves as their origins. The evils flowing from these loves are contempt of others, enmity, and hostility against those who do not favor them, envy, hatred, and revenge, and from these fierceness and cruelty; and in respect to the Divine they are denial and consequent contempt, derision, and detraction of the holy things of the church; and after death, when man becomes a spirit, these evils are changed to anger and hatred against these holy things (see above, n. 562). And as these evils breathe forth continually the destruction and murder of those whom they account as enemies, and against whom they burn with hatred and revenge, so it is the delight of their life to will to destroy and kill, and so far as they are unable to do this, to will to do mischief, to injure, and to exercise cruelty.

 

[2] 이상이 악인들과 지옥에 대한 말씀에 나오는 ‘’이 의미하는 것이다. 그중 몇 구절을 예로 들어 보겠다. Such is the meaning of “fire” in the Word, where the evil and the hells are treated of, some passages from which I will here quote in the way of proof:

 

17이 백성이 모두 경건하지 아니하며 악을 행하며 모든 입으로 망령되이 말하니 그러므로 주께서 그들의 장정들을 기뻐하지 아니하시며 그들의 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 진노가 돌아서지 아니하며 그의 손이 여전히 펴져 있으리라 18대저 악행은 불타오르는 것 같으니 곧 찔레와 가시를 삼키며 빽빽한 수풀을 살라 연기가 위로 올라가게 함과 같은 것이라 19만군의 여호와의 진노로 말미암아 이 땅이 불타리니 백성은 불에 섶과 같을 것이라 사람이 자기의 형제를 아끼지 아니하며 (사9:17-19) Everyone is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For wickedness burneth as the fire; it devoureth the briers and thorns, and kindleth in the thickets of the forests, and they roll upward in the rising of smoke; and the people is become like food for fire; no man spareth his brother (Isa. 9:17–19).

 

30내가 이적을 하늘과 땅에 베풀리니 곧 피와 불과 연기 기둥이라 31여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 해가 어두워지고 달이 핏빛 같이 변하려니와 (욜2:30, 31) I will show wonders in the heavens, and in the earth blood and fire, and pillars of smoke; the sun shall be turned into darkness (Joel 2:30, 31).

 

9에돔의 시내들은 변하여 역청이 되고 그 티끌은 유황이 되고 그 땅은 불 붙는 역청이 되며 10낮에나 밤에나 꺼지지 아니하고 그 연기가 끊임없이 떠오를 것이며 세세에 황무하여 그리로 지날 자가 영영히 없겠고 (사34:9, 10) The land shall become burning pitch; it shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up forever (Isa. 34:9, 10).

 

만군의 여호와가 이르노라 보라 용광로 불같은 날이 이르리니 교만한 자와 악을 행하는 자는 다 지푸라기 같을 것이라 그 이르는 날에 그들을 살라 그 뿌리와 가지를 남기지 아니할 것이로되 (말4:1) Behold the day cometh burning as a furnace, and all the proud and every worker of wickedness shall be stubble; and the day that cometh shall set them on fire (Mal. 4:1).

 

2힘찬 음성으로 외쳐 이르되 무너졌도다 무너졌도다 큰 성 바벨론이여 귀신의 처소와 각종 더러운 영이 모이는 곳과 각종 더럽고 가증한 새들이 모이는 곳이 되었도다, 18그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며; 3두 번째로 할렐루야 하니 그 연기가 세세토록 올라가더라 (계18:2, 18; 19:3) Babylon is become a habitation of demons. They cried out as they saw the smoke of her burning. Her smoke goeth up unto the ages of the ages (Rev. 18:2, 18; 19:3).

 

그가 무저갱을 여니 그 구멍에서 큰 화덕의 연기 같은 연기가 올라오매 해와 공기가 그 구멍의 연기로 말미암아 어두워지며 (계9:2) He opened the pit of the abyss, and there went up a smoke out of the pit as the smoke of a great furnace; and the sun was darkened, and the air, by the smoke of the pit (Rev. 9:2).

 

17이같은 환상 가운데 그 말들과 그 위에 탄 자들을 보니 불빛과 자줏빛과 유황빛 호심경이 있고 또 말들의 머리는 사자 머리 같고 그 입에서는 불과 연기와 유황이 나오더라 18이 세 재앙 곧 자기들의 입에서 나오는 불과 연기와 유황으로 말미암아 사람 삼분의 일이 죽임을 당하니라 (계9:17, 18) Out of the mouth of the horses went forth fire and smoke and brimstone; by these was the third part of men killed, by the fire and by the smoke and by the brimstone (Rev. 9:17, 18).

 

9또 다른 천사 곧 셋째가 그 뒤를 따라 큰 음성으로 이르되 만일 누구든지 짐승과 그의 우상에게 경배하고 이마에나 손에 표를 받으면 10그도 하나님의 진노의 포도주를 마시리니 그 진노의 잔에 섞인 것이 없이 부은 포도주라 거룩한 천사들 앞과 어린 양 앞에서 불과 유황으로 고난을 받으리니 (계14:9, 10) If anyone adores the beast he shall drink of the wine of the wrath of God mixed with unmixed wine in the cup of his anger, and shall be tormented with fire and brimstone (Rev. 14:9, 10).

 

8넷째 천사가 그 대접을 해에 쏟으매 해가 권세를 받아 불로 사람들을 태우니 9사람들이 크게 태움에 태워진지라 이 재앙들을 행하는 권세를 가지신 하나님의 이름을 비방하며 또 회개하지 아니하고 주께 영광을 돌리지 아니하더라 (계16:8, 9) The fourth angel poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire; therefore men were scorched with great heat (Rev. 16:8, 9).

 

짐승이 잡히고 그 앞에서 표적을 행하던 거짓 선지자도 함께 잡혔으니 이는 짐승의 표를 받고 그의 우상에게 경배하던 자들을 표적으로 미혹하던 자라 이 둘이 산 채로 유황불 붙는 못에 던져지고 (계19:20); 14사망과 음부도 불못에 던져지니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라 15누구든지 생명책에 기록되지 못한 자는 불못에 던져지더라 (계20:14, 15); 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과 살인자들과 음행하는 자들과 점술가들과 우상 숭배자들과 거짓말하는 모든 자들은 불과 유황으로 타는 못에 던져지리니 이것이 둘째 사망이라 (계21:8) They were cast into a lake burning with fire and brimstone (Rev. 19:20; 20:14, 15; 21:8).

 

이미 도끼가 나무뿌리에 놓였으니 좋은 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라 (마3:10); 이미 도끼가 나무뿌리에 놓였으니 좋은 열매 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라 (눅3:9) Every tree that bringeth not forth good fruit shall be hewn down and cast into the fire (Matt. 3:10; Luke 3:9).

 

41인자가 그 천사들을 보내리니 그들이 그 나라에서 모든 넘어지게 하는 것과 또 불법을 행하는 자들을 거두어 내어 42풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈게 되리라, 50풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갈리라 (마13:41, 42, 50) The Son of man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling and them that do iniquity, and shall cast them into a furnace of fire (Matt. 13:41, 42, 50).

 

또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라 (마25:41) The King shall say to them that are on the left hand, Depart from me, ye cursed, into eternal fire, prepared for the devil and his angels (Matt. 25:41).

 

8만일 네 손이나 네 발이 너를 범죄하게 하거든 찍어 내버리라 장애인이나 다리 저는 자로 영생에 들어가는 것이 두 손과 두 발을 가지고 영원한 불에 던져지는 것보다 나으니라 9만일 네 눈이 너를 범죄하게 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던져지는 것보다 나으니라 (마18:8, 9); 43만일 네 손이 너를 범죄하게 하거든 찍어버리라 장애인으로 영생에 들어가는 것이 두 손을 가지고 지옥 곧 꺼지지 않는 불에 들어가는 것보다 나으니라 44(없음) 45만일 네 발이 너를 범죄하게 하거든 찍어버리라 다리 저는 자로 영생에 들어가는 것이 두 발을 가지고 지옥에 던져지는 것보다 나으니라 46(없음) 47만일 네 눈이 너를 범죄하게 하거든 빼버리라 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥에 던져지는 것보다 나으니라 48거기에서는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라 49사람마다 불로써 소금 치듯 함을 받으리라 (막9:43-49) They shall be sent into everlasting fire, into the hell of fire, where their worm shall not die, and the fire shall not be quenched (Matt. 18:8, 9; Mark 9:43–49).

 

불러 이르되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 괴로워하나이다 (눅16:24) The rich man in hell said to Abraham that he was tormented in flame (Luke 16:24).

 

이상과 그 밖의 많은 구절에서 ‘’은 자기 사랑과 세상 사랑에 속한 욕망을 의미하며, ‘연기’는 악에서 나온 허위를 의미한다. In these and in many other passages “fire” means the lust pertaining to love of self and love of the world, and the “smoke” therefrom means falsity from evil.