본문 바로가기

HH

HH.382b, 40장, '천국 안의 결혼'(HH.366-386)

40

천국의 결혼

Marriages in Heaven

 

 

382b

천국의 결혼과 지상의 결혼이 다른 점은 지상 결혼의 목적 중 하나는 자녀를 낳는 데 있지만, 천국 결혼은 그렇지 않다는 데 있다. 천국에서는 자녀 대신 선과 진리를 낳기 때문이다. 그 이유는 앞에서도 설명했듯 천국 결혼이 선과 진리의 결혼이기 때문이다. 천국의 결혼에서는 무엇보다도 선과 진리, 그리고 그 둘의 결합을 가장 사랑하기 때문에, 천국 결혼에서 늘어나는 것도 선과 진리인 것이다. 그렇기 때문에 말씀에 나오는 ‘출생’과 ‘자손’은 영적 출생과 자손, 즉 선과 진리의 늘어남을 의미한다. ‘부모’는 생산하는 주체인, 선에 결합된 진리를 의미하고, ‘아들’과 ‘’은 불어난 진리와 선을, ‘사위’와 ‘며느리’는 그 선과 진리의 결합을 의미하는 등이다.주247 이상의 내용으로 천국 결혼은 땅 위의 결혼과 같지 않음을 분명히 알 수 있다. 천국에서의 결혼은 영적이기 때문에 혼례라 하기에 적당하지 않고, 선과 진리의 결합에서 오는 마음의 결합이라고 해야 한다. 반면 땅 위의 결혼은 영적 결합뿐 아니라 몸의 결합도 되기 때문에 혼례다. 천국에 혼례가 없기 때문에 그곳의 배우자들을 남편과 아내라 하지 않고, 두 마음이 하나로 합해진다는 천사들의 개념에 따라 ‘서로에게 속한다’는 뜻의 이름으로 서로를 부른다. 이를 보면 시집가고 장가가는 것에 대한 주의 말씀(눅20:35, 36)을 어떻게 이해해야 하는지 알 수 있을 것이다. Marriages in heaven differ from marriages on the earth in that the procreation of offspring is another purpose of marriages on the earth, but not of marriages in heaven, since in heaven the procreation of good and truth takes the place of procreation of offspring. The former takes the place of the latter because marriage in heaven is a marriage of good and truth (as has been shown above); and as in that marriage good and truth and their conjunction are loved above all things so these are what are propagated by marriages in heaven. And because of this, in the Word births and generations signify spiritual births and generations, which are births and generations of good and truth; mother and father signify truth conjoined to good, which is what procreates; sons and daughters signify the truths and goods that are procreated; and sons-in-law and daughters-in-law conjunction of these, and so on.247 All this makes clear that marriages in heaven are not like marriages on earth. In heaven marryings are spiritual, and cannot properly be called marryings, but conjunctions of minds from the conjunction of good and truth. But on earth there are marryings, because these are not of the spirit alone but also of the flesh. And as there are no marryings in heaven, consorts there are not called husband and wife; but from the angelic idea of the joining of two minds into one, each consort designates the other by a name signifying one’s own, mutually and reciprocally. This shows how the Lord’s words in regard to marrying and giving in marriage (Luke 20:35, 36), are to be understood.

 

 

247. 수정, 임신, 출산 및 대를 이음은 영적인 것들, 즉 선과 진리, 사랑과 신앙에 관한, 그런 걸 의미한다 (AC.613, 1145, 1255, 2020, 2584, 3860, 3868, 4070, 4668, 6239, 8042, 9325, 10249). Conceptions, pregnancies, births, and generations signify those that are spiritual, that is, such as pertain to good and truth, or to love and faith (n. 613, 1145, 1255, 2020, 2584, 3860, 3868, 4070, 4668, 6239, 8042, 9325, 10249). 그런 까닭에 대를 이음과 태어남은 신앙과 사랑을 통한 거듭남과 다시 태어남을 의미한다 (AC.5160, 5598, 9042, 9845). Therefore generation and birth signify regeneration and rebirth through faith and love (n. 5160, 5598, 9042, 9845). 어머니는 진리 측면에서 본 교회, 즉 교회의 진리를, 아버지는 선의 측면에서 본 교회, 즉 교회의 선을 의미한다 (AC.2691, 2717, 3703, 5581, 8897). Mother signifies the church in respect to truth, and thus the truth of the church; father the church in respect to good, and thus the good of the church (n. 2691, 2717, 3703, 5581, 8897). 아들은 진리에 대한 애정, 곧 진리를 의미한다 (AC.489, 491, 533, 2623, 3373, 4257, 8649, 9807). Sons signify affections for truth, and thus truths (n. 489, 491, 533, 2623, 3373, 4257, 8649, 9807). 딸은 선에 대한 애정, 곧 선을 의미한다 (AC.489–491, 2362, 3963, 6729, 6775, 6778, 9055). Daughters signify affections for good, and thus goods (n. 489–491, 2362, 3963, 6729, 6775, 6778, 9055). 사위는 선에 대한 애정과 관련된 진리를 의미한다(AC.2389). Son-in-law signifies truth associated with affection for good (n. 2389). 며느리는 진리와 관련된 선을 의미한다(AC.4843). Daughter-in-law signifies good associated with its truth (n. 4843).