본문 바로가기

HH

HH.382a, 40장, '천국 안의 결혼'(HH.366-386)

40

천국의 결혼

Marriages in Heaven

 

 

382a

가장 내적 천국에는 참된 의미의 결혼애가 있다. 그곳 천사들의 선과 진리는 결합되어 있고, 또 그들이 순진함에 거하기 때문이다. 그보다 낮은 천국의 천사들에게도 결혼애가 있기는 하지만 오직 그들이 순진함에 거하는 정도만큼만 있다. 결혼애란 본질적으로 순진성의 상태이기 때문이다. 그렇기 때문에 결혼애 안에 사는 부부들은 천국적 즐거움을 함께 누리는데 그 즐거움은 그들 마음에 거의 아이들 놀이 같은 천진한 장난으로 느껴지는 것이다. 천국이 그곳의 기쁨과 함께 그들 삶의 극히 사소한 것에까지 흘러들기 때문에 모든 것이 그들을 즐겁게 하는 까닭이다. 이런 이유로 결혼애는 천국에서 가장 아름다운 모습으로 표상된다. 나는 빛나는 흰 구름에 둘러싸인, 형용할 수 없이 아름다운 처녀의 모습으로 그 사랑이 표상되는 것을 본 적이 있다. 천국 천사들의 모든 아름다움은 결혼애에서 나온다고 했다. 그 사랑에서 나오는 애정과 생각은 홍옥이나 루비처럼 불꽃 같은 반짝임을 내는 다이아몬드 같은 아우라로 표상되어, 보는 사람 마음을 즐겁게 하고, 그 내면을 감동시킨다. 한마디로 천국 자체가 결혼애로 표상된다. 천사들을 포함한 천국은 선과 진리의 결합이며, 결혼애를 만드는 것은 바로 그 결합이기 때문이다. In the inmost heaven there is genuine marriage love because the angels there are in the marriage of good and truth, and also in innocence. The angels of the lower heavens are also in marriage love, but only so far as they are in innocence; for marriage love viewed in itself is a state of innocence; and this is why consorts who are in the marriage love enjoy heavenly delights together, which appear before their minds almost like the sports of innocence, as between little children; for everything delights their minds, since heaven with its joy flows into every particular of their lives. For the same reason marriage love is represented in heaven by the most beautiful objects. I have seen it represented by a maiden of indescribable beauty encompassed with a bright white cloud. It is said that the angels in heaven have all their beauty from marriage love. Affections and thought flowing from that love are represented by diamondlike auras with scintillations as if from carbuncles and rubies, which are attended by delights that affect the interiors of the mind. In a word, heaven itself is represented in marriage love, because heaven with the angels is the conjunction of good and truth, and it is this conjunction that makes marriage love.