본문 바로가기

HH

HH.134, 15장, '천국의 빛과 열'(HH.126-140)

  천국의 열은 천국 빛과 마찬가지로 장소마다 다 다르다. 천적 나라와 영적 나라가 다르고, 공동체마다 그 정도(degree)와 성질(quality)이 각기 다르다. 주의 천적 나라에서는 천사들이 신적 선을 더 많이 받아들이기 때문에, 그 열이 더 강하고(intense) 순수하다. 신적 진리를 더 많이 받아들이는 영적 나라에서는 열의 강도와 순도가 덜하다. 또 각 공동체마다 그 받아들임에 따라 열이 다 다르다.

 

15

천국의 빛과 열

Light and Heat in Heaven

 

134

천국의 열은 천국 빛과 마찬가지로 장소마다 다 다르다. 천적 나라와 영적 나라가 다르고, 공동체마다 그 정도(degree)와 성질(quality)이 각기 다르다. 주의 천적 나라에서는 천사들이 신적 선을 더 많이 받아들이기 때문에, 그 열이 더 강하고(intense) 순수하다. 신적 진리를 더 많이 받아들이는 영적 나라에서는 열의 강도와 순도가 덜하다. 또 각 공동체마다 그 받아들임에 따라 열이 다 다르다. 지옥에도 열이 있지만, 그 열은 깨끗하지 않다.주104 천국의 열은 ‘거룩한 불, 하늘의 불(holy and heavenly fire)로 상징되고, 지옥의 열은 ‘신성모독의 불, 지옥불(profane and infernal fire)로 상징된다. 이 두 가지 모두 사랑을 의미한다. 천국 불은 주님과 이웃을 향한 사랑, 그리고 그 사랑에서 파생되는 모든 애정을 의미하고, 지옥불은 자기와 세상을 위하는 사랑, 그리고 그 사랑에서 파생되는 갖가지 욕망을 의미한다. 사랑이 영적 근원에서 나온 열이라는 것은 사람이 사랑으로 따뜻해지는 것을 보면 알 수 있다. 사람은 그의 사랑의 강도(strength)와 본질(nature)에 맞게 불타고 따뜻해지는 것이다. 그 사랑의 열기는 공격을 받을 때 드러난다. 이런 이유로, 흔히 선한 사랑의 애정이나 악한 사랑의 욕망을 표현할 때, 불붙는다, 뜨거워진다, 타오른다, 끓는다, 불탄다 등의 말을 쓰는 것이다. The heat of heaven, like the light of heaven, is everywhere different. It is different in the celestial kingdom from what it is in the spiritual kingdom, and it is different in each society therein. It differs both in degree and in quality. It is more intense and more pure in the Lord’s celestial kingdom, because the angels there receive more of Divine good; and it is less intense and pure in his spiritual kingdom, because the angels there receive more of Divine truth. Also in each society the heat differs in accordance with reception. There is heat in the hells, but it is unclean heat.104 The heat in heaven is what is meant by holy and heavenly fire, and the heat of hell by profane and infernal fire. Both mean love—heavenly fire meaning love to the Lord and love to the neighbor and every affection of those loves, and infernal fire meaning love of self and love of the world and every lust of those loves. That love is heat from a spiritual source is shown from one’s growing warm with love; for in accordance with the strength and nature of his love a man is inflamed and grows warm; and the heat of his love is made manifest when it is opposed. From this also it is customary to speak of being inflamed, growing hot, burning, boiling, being on fire, both in regard to the affections of the love of good and the lusts of the love of evil.

 

 

104. 지옥에도 열이 있지만, 그 열은 깨끗하지 않다. There is heat in the hells, but it is unclean (n. 1773, 2757, 3340). 그곳 악취는 이 세상 배설물에서 나는 악취와 같다. 가장 지독한 지옥의 악취는 시체 냄새와 같다. The odor from it is like the odor from dung and excrement in the world, and in the worst hells like the odor of dead bodies (n. 814, 815, 817, 819, 820, 943, 944, 5394).