21
천사들의 거처와 집
The Places of Abode and Dwellings of Angels
188
주의 천적 나라를 이루는 천사들은 대부분 산처럼 보이는 높은 곳에 산다. 주의 영적 나라 천사들은 언덕처럼 보이는 좀 덜 높은 곳에 산다. 가장 낮은 천국 천사들은 바위 턱 같은 곳에 산다. 이는 모두 상응에 의한 것인데, 내적인 것은 높은 것에, 외적인 것은 낮은 것에 상응하기 때문이다.주139 The angels of whom the Lord’s celestial kingdom consists dwell for the most part in elevated places that appear as mountains of soil; the angels of whom the Lord’s spiritual kingdom consists dwell in less elevated places that appear like hills; while the angels in the lowest parts of heaven dwell in places that appear like ledges of stone. These things spring from correspondence, for interior things correspond to higher things, and exterior things to lower things;139
주139. 말씀에서 내적인 것은 더 높은 걸로 표현되며, 더 높은 것은 내적인 걸 의미한다. In the Word what is interior is expressed by what is higher and what is higher signifies what is interior (n. 2148, 3084, 4599, 5146, 8325). ‘높다’(high)는 건 내적인 거, 그리고 마찬가지로 천국을 의미한다. What is “high” signifies what is internal, and likewise heaven (n. 1735, 2148, 4210, 4599, 8153).
그런 까닭에 성경 말씀에서 ‘산’은 천적 사랑을, ‘언덕’은 영적 사랑을, ‘바위’는 신앙을 의미한다.주140 and this is why in the Word “mountains” signify celestial love, “hills” spiritual love, and “rocks” faith.140
주140. 천국의 산, 언덕, 바위, 골짜기 및 평지는 세상에 있는 것들과 정말 똑같아 보인다. In heaven, mountains, hills, rocks, valleys, and lands are seen exactly the same as in the world (n. 10608). 산에는 사랑의 선 안에 있는 천사들이, 언덕에는 체어리티의 선 안에 있는 천사들이, 바위에는 신앙의 선 안에 있는 천사들이 지낸다. On the mountains angels who are in the good of love dwell, on the hills those who are in the good of charity, on the rocks those who are in the good of faith (n. 10438). 그래서 말씀에서 ‘산’(mountains)은 사랑의 선을 의미한다. Therefore in the Word “mountains” signify the good of love (n. 795, 4210, 6435, 8327, 8758, 10438, 10608). ‘언덕’(Hills)은 체어리티의 선을 의미한다. “Hills” signify the good of charity (n. 6435, 10438). ‘바위’(Rocks)는 신앙의 선과 진리를 의미한다. “Rocks” signify the good and truth of faith (n. 8581, 10580). ‘돌’(Stone)은 바위로 되어 있는데, 마찬가지로 신앙의 진리를 의미한다. “Stone,” of which rock consists, in like manner signifies the truth of faith (n. 114, 643, 1298, 3720, 6426, 8609, 10376). 이것이 ‘산’(mountains)이 천국을 상징하는 이유다. This is why “mountains” signify heaven (n. 8327, 8805, 9420). 그리고 ‘산 정상’(the summit of a mountain)은 천국의 가장 높은 데를 의미한다. And “the summit of a mountain” signifies the highest part of heaven (n. 9422, 9434, 10608). 또한 고대인들이 왜 산에서 거룩한 예배를 드렸는가 하는 이유다. Also why the ancients had their holy worship on mountains (n. 796, 2722).
HH.187, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190)
21천사들의 거처와 집The Places of Abode and Dwellings of Angels 187이런 이유로 주께서 예루살렘에서 말씀하실 때, 당신을 성전이라고 하신 것이다 (요2:19, 21).주137 성전은 주님의 신적 인성을 표상
heavenanditswondersandhell.tistory.com
HH.189, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190)
21천사들의 거처와 집The Places of Abode and Dwellings of Angels 189모여 살지 않고 한 집씩 따로 사는 천사들도 있다. 이들은 천국의 중심에 있다. 이들이 천사들 중 가장 선하기 때문이다. There are a
heavenanditswondersandhell.tistory.com
'HH' 카테고리의 다른 글
HH.190, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190) (0) | 2024.06.03 |
---|---|
HH.189, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190) (1) | 2024.06.03 |
HH.187, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190) (0) | 2024.06.03 |
HH.186, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190) (0) | 2024.06.03 |
HH.185, 21장, '천사들의 거처와 집'(HH.183-190) (0) | 2024.06.03 |